通勤時間帯なので困っていました。
jamで「詰め込む、押し込む、塞ぐ」を意味する他動詞です。それゆえ主語をtraffic「交通」にし、それが受動態で使われる形にします。そしてan accident「ある事故」によって、the highway「その(特定の)高速道路」のtraffic「交通」がjammed「渋滞した」という形になります。aとtheの使い分けに注意してくださいね。そして通勤時間ということですので、朝早い状況だと判断しています。したがってearly in the morningにする必要があります。
そして「交通渋滞」を表す表現で、他にはtraffic congestionというのもありますので、ぜひ覚えておいてください。
回答したアンカーのサイト
ZAKIYAMA ENGLISH
「渋滞に巻き込まれて—」という場合には、I got caught in traffic-やI got stuck in traffic-と表現できます。
渋滞は、traffic jamとも言います。
ひどい渋滞は、heavy trafficと言います。