世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このアカウントは絡んだり拡散するアカウントですって英語でなんて言うの?

SNSで海外の方に送る文なのですが、Aのアカウントをフォローしてくれた人をBでフォロバしているのですがフォローしてもいいですか?Bは絡んだり拡散するアカウントですがRTが多いのでRTは表示推奨です。返事が来たらフォローしにいくね!って言いたいです。ラフな感じで堅苦しさが伝わらないように言いたいです。
female user icon
KMUAさん
2021/12/30 09:06
date icon
good icon

0

pv icon

1765

回答
  • "This is my second account that I use for commenting and retweeting."

- "This is my second account that I use for commenting and retweeting." "this is my second account" 「これは二番目のアカウント」"this isn't my main account" 「これは主なアカウントじゃない」 "account that I use for commenting and retweeting" 「絡んだり拡散するアカウントです」 "commenting" 「絡んだりする」 "retweeting" 「RT」・"sharing content"「拡散する」も言えます。 "This isn't my main account. It's my second account that I use for commenting on and sharing content."
回答
  • I use this account for follows and retweets.

「このアカウントは絡んだり拡散するアカウントです」は英語で「I use this account for follows and retweets.」と言います。「絡んだり拡散する」はTwitterなら「follows and retweets」です。Facebookなら「friends and sharing posts」と言います。 このアカウントは絡んだり拡散するアカウントですが、裏垢はそうしないです。 I use this account for follows and retweets, but I don't do that on my hidden account.
good icon

0

pv icon

1765

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1765

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら