拡散って英語でなんて言うの?
情報の拡散、という時の「拡散」です。
広い範囲に広がって行く様子を表しています。
回答
-
Spread
-
Disseminate
情報を拡散する時は「Spread」を使います。
例文:
- He was spreading false information on Facebook
もっとフォーマルな単語を使うなら「Disseminate」があります。ちょっとネガティブなニュアンスがありますね。
例文:
- White House PR Agencies disseminate biased information through their media channels
ちなみに、SNSでの拡散は「Share」を使います。
例文:
- This post was shared 1 million times on Facebook.
回答
-
spread
-
distribute
「拡散」は「広がっていく、広げる」ということですから、
英語で言うと、spread, distributeになります。
例文
I want to spread the information with SNS.
SNSでこの情報を拡散したい
Could you please distribute the article?
その記事を拡散して頂けますか?
ツイッターではretweet(リツイート)が
良く使われます。
例文
Please RT(retweet).
リツイートして下さい。
参考になれば幸いです。
回答
-
go viral
go viral=「拡散する」
Immediately=「すぐに」
go viral=「拡散する」
例文)
In recent years, when something happens, it immediately goes viral on social media.
「最近、何か起きると、それはネット上であっという間に拡散してしまう」
ご参考まで
回答
-
spread
-
distribution
広い範囲に広がって行く様子又は「拡散」のことは英語で「spread」と「distribution」で表現できます。
例文:
「最近は情報の拡散が早い」
→「The spread of information has been fast recently」
→「The distribution of information has been fast recently」
「そのニュースは早く拡散された」
→「That news was spread quickly」
→「That news was distributed quickly」
ご参考になれば幸いです。