"好きなドラマの元が本だった。"
- The source of this drama I like is a book.
>The source of the drama is a book.
直訳に近いです。でも、通常会話で使えます。
- The drama I like is based off of a book.
ドラマの話の元が、本だ。
- The drama's story is originally from a book.
「Aの元・原作はBだ」という構成は英語で「A is based on B」となります。
例:このドラマの元は本です。
This drama is based on a book.
そして、「好きな●●」は英語では様々な表現があります。例えばドラマの話だと…
My favorite drama→一番好きなドラマ
One of my favorite dramas→(複数の中からの)好きなドラマの一つ
This drama that I like→好きだと思うドラマ
該当するものをお選びください。