今年はたくさん写真投稿しますのでって英語でなんて言うの?
去年はあまり写真を投稿出来ませんでした。なのでキャプションにオーディエンスに向けて今年は写真をたくさん投稿しますのでみなさんよろしくと書きたいのですが良い文章が浮かびません。
回答
-
I'll be putting up lots of pictures this year, so have a look when you can!
-
I'll be posting lots of new photos this year, so check them out everyoone!
ーI'll be putting up lots of pictures this year, so have a look when you can!
「今年はたくさんの写真を投稿するので見てね!」
to put up lots of pictures で「たくさんの写真を載せる・投稿する」
ーI'll be posting lots of new photos this year, so check them out everyone!
「今年はたくさんの新しい写真を投稿するので、みんな見てね!」
to post lots of new photos で「たくさんの新しい写真を投稿する」
ご参考まで!
回答
-
I'm gonna post lots of photos this year. Check them out!
-
I'll be posting more photos this year. Hope you like them!
ご質問ありがとうございます。
表現方法は、たくさんあります。まず、「今年は〜する予定だ」というのは、I'm gonna(going to) ... や I'll be .. ing を使って表すことが出来ます。
また、英語では「よろしく」という文化がなく直訳することはできないため、「みんな見てね」「みんなに気行ってもらえるといいな」などの文が、日本でいう「よろしく」に近いかなと思います。
I'm gonna post lots of photos this year. Check them out!
「今年は、たくさんの写真を投稿していく予定です。みんなチェックしてね」
I'll be posting more photos this year. Hope you like them!
「今年は、去年よりもたくさん写真をあげていきます。みんなに気に入ってもらえると嬉しいな!」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I'll be posting a lot of photos this year.
-
I'll be posting more photos this year.
以下のように表現することができます。
I'll be posting a lot of photos this year.
今年はたくさん投稿します。
I'll be posting more photos this year.
今年はもっと投稿します。
post で「投稿する」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。