Instagramの更新頑張りますって英語でなんて言うの?
友達から「もっと写真を投稿して!」
と言われたので(^_^;)
回答
-
I'll try harder to upload more photos.
-
I'll try harder to update Instagram more.
-
I'll upload more photos.
「頑張る」を訳そうとすると、Try harder とか Try my best になりますが、日本人ほど「頑張る」の表現を使わないので、3番めのようにいう方が自然かと思います。
回答
-
I'll try to post more Instagram pictures.
-
I'll try to post more pictures on Instagram.
-
I'll do my best to post more Instagram pictures.
「Instagramの更新頑張ります。」という文章を英語で表すと、「I’ll try to post more Instagram pictures.」または「I’ll try to post more pictures on Instagram.」になります。この場合、「〜頑張ります」は「I’ll try ~」という意味があります。「Instagram pictures」は「Instagramの写真」で、「pictures on Instagram」は「Instagramにある写真」です。「I’ll try ~」の代わりに、「I’ll do my best to ~」も使っても良いと考えました。例えば、「I’ll do my best to post more Instagram pictures.」と「I'll do my best to post more pictures on Instagram.」です。