「祖父母の家に私がプレゼントした絵が飾ってあります」って英語でなんて言うの?

SNSへの写真付きの投稿です
default user icon
( NO NAME )
2017/09/04 11:07
date icon
good icon

5

pv icon

3794

回答
  • The picture/painting I bought as a present is on display in my grandparents' home

    play icon

  • My gift on display at my grandparents' home

    play icon

この文章を英語に訳すと: The picture/painting I bought as a present is on display in my grandparents' homeという文章になります。SNSで書く場合、もう少し省略してもいいと思います。 例えば、My gift on display at my grandparents' homeとか、The present I gave my grandma and grandadとか。写真があれば、「the picture/painting」という部分は当たり前だから言わなくていいと思います^^
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

5

pv icon

3794

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3794

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら