ーI poured a little soy sauce on my sushi quickly.
「私は寿司にさーっと醤油をかけた」
to pour a little soy sauce on ... quickly で「…にさーっと醤油をかける」と表現できます。
ーI put a few drops of soy sauce on my fish.
「私は魚に醤油をぽとぽとと数滴かけた」
to put a few drops of soy sauce on ... で「…に醤油をぽとぽとと数滴かける」
ご参考まで!
「あまり醤油をかけないで」という日本語の意味を強調するために英語で「Drizzle a little soy sauce.」と表現します。「Drizzle」は小雨のようにパラパラと液体を振り掛けることを意味し、"a little"が「少し」を意味します。なので、全体としては「少し醤油をパラパラとかけてください」という意味になります。
他の表現として "Just a dash of soy sauce."(少しの醤油を)という表現も可能です。「dash」は少量を指す単語で、「〜をさっと振る」という意味になります。
以上が参考になれば幸いです。