If you translate it directly it will sound a bit strange, but it means ~
直訳する translate directly
変な strange/weird
感じ seem/sound (この場合)
要するに it means/basically
例文 If you translate "tadaima" directly it will sound a bit strange. Basically it means "I'm home".
「「ただいま」を直訳すると変な感じになるけど、要するに「帰りました」ってことだよ。」
参考になれば幸いです。