以下のように表現することができます。
There were fewer people than I thought.
思ったより人が少なかった。
fewer than I thought で「思ったより少ない」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
There were fewer people there than I thought there would be.
There weren't as many people there as I thought there might be.
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーThere were fewer people there than I thought there would be.
「思ったより人が少なかった」
fewer people で「より少ない人たち」
ーThere weren't as many people there as I thought there might be.
「思ったほど多くの人がいなかった」
There weren't as many people there as ... で「そこには…なほど多くの人がいなかった」
ご参考まで!
「思ったより人が少なかった」を英語で表現すると、「There were fewer people than I expected.」となります。「There were」が「~がいた」、「fewer people」が「より少ない人々」、「than I expected」が「私が思っていたよりも」を意味します。
質問補足の全文を英語にすると次のようになります。
"I visited an area with historical buildings. Probably because it's New Year's and many people were out shopping, surprisingly, there were fewer people than I expected at the sightseeing spots that are mainly for viewing."
これは、「歴史的な建造物が並ぶエリアへ行きました。お正月でみんなが買い物に出かけているせいか、見学がメインの観光地は思ったよりも人が少なかったです。」という意味になります。
以上が英語表現の提案と説明となります。参考になれば幸いです。