直訳するとoverwhelmやoutdoになりますね。
でもこういう話で、感情はデータに勝った、という風に表現することが多いです。
Emotions won against the data.
感情はデータを凌駕しました。
Feelings beat the facts(感情は事実(データなど)に勝った)も見たことがあります。
Fear spread easily, and a lot of meaningless things happened. There were few calm people.
恐怖は広がりやすく、意味のないことが沢山行われました。冷静な人が少なかったです。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
Emotions surpassed the data. Fear spread easily, and many meaningless actions were taken. There were few calm people.
として、『感情はデータを上回った。恐怖は広がりやすく、意味のないことがたくさん行われました。冷静な人は少なかったです。』とするのはいかがでしょうか。
役に立ちそうな単語とフレーズ
surpass ~を上回る、超える、しのぐ、~に勝る
参考になれば幸いです。