世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

思ったより人が少なかったって英語でなんて言うの?

歴史的建造物が並ぶエリアへ行きましたが、お正月ということもあって買い物に行く人が多かったようで、見学がメインの観光地は意外と人が少なかったです。
default user icon
Shikiさん
2022/01/04 22:21
date icon
good icon

8

pv icon

7392

回答
  • There were fewer people than I thought.

以下のように表現することができます。 There were fewer people than I thought. 思ったより人が少なかった。 fewer than I thought で「思ったより少ない」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • There were fewer people there than I thought there would be.

  • There weren't as many people there as I thought there might be.

この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーThere were fewer people there than I thought there would be. 「思ったより人が少なかった」 fewer people で「より少ない人たち」 ーThere weren't as many people there as I thought there might be. 「思ったほど多くの人がいなかった」 There weren't as many people there as ... で「そこには…なほど多くの人がいなかった」 ご参考まで!
回答
  • There were fewer people than I expected.

「思ったより人が少なかった」を英語で表現すると、「There were fewer people than I expected.」となります。「There were」が「~がいた」、「fewer people」が「より少ない人々」、「than I expected」が「私が思っていたよりも」を意味します。 質問補足の全文を英語にすると次のようになります。 "I visited an area with historical buildings. Probably because it's New Year's and many people were out shopping, surprisingly, there were fewer people than I expected at the sightseeing spots that are mainly for viewing." これは、「歴史的な建造物が並ぶエリアへ行きました。お正月でみんなが買い物に出かけているせいか、見学がメインの観光地は思ったよりも人が少なかったです。」という意味になります。 以上が英語表現の提案と説明となります。参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
good icon

8

pv icon

7392

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら