世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

医者によると大人より子供の方が○○に感染しやすいようだって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2022/01/05 06:59
date icon
good icon

1

pv icon

1896

回答
  • According to my doctor, it seems easier for kids to get 〇〇 than adults

医者によると、の「医者」は「私が健康診断や治療いただいている医者」という意味であれば、英語でmy doctorと言います。 個人的に知らない医者さんや一般的に医者さんがこう言っている、という意味であれば、 複数:According to doctors 単数:According to a doctor で表現します。 it seems easier for kids to get 〇〇 than adults 大人より子供の方が○○に感染しやすいようだ 英語で get 〇〇は、〇〇に感染するという意味で簡単で良く使われている表現です。 get infected with 〇〇もOKですね! ご参考になれば幸いです。
回答
  • Some doctors think children are more susceptible to XX than adults.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーSome doctors think children are more susceptible to XX than adults. 「医者の中には、大人より子供の方がXXにかかりやすいと考える人もいる」 more susceptible to ... で「もっと…に感染しやすい・かかりやすい」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1896

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1896

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー