世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼らにとってとても疲れることだって英語でなんて言うの?

「夜働くことは彼らにとってとても疲れることだ」を、It is very tired for them to work at night.ということはできますか?何か違うような気がするのですが、うまく説明できません。
default user icon
Yukiさん
2022/01/07 11:27
date icon
good icon

2

pv icon

2342

回答
  • It's very tiring for them to work at night.

  • It must be tiring for them working at night.

  • Working night shifts can be fatiguing.

ーIt's very tiring for them to work at night. 「彼らにとって夜働くことはとても疲れる」 It's very tired ではなくて、It's very tiring が正しいです。 ーIt must be tiring for them working at night. 「夜働くことは彼らにとって疲れるに違いない」 must be tiring で「疲れるに違いない」 ーWorking night shifts can be fatiguing. 「夜勤は心身を疲れさせることもある」 fatiguing で「心身ともに疲れさせる」 ご参考まで!
回答
  • It is very tiring for them to work at night.

  • They get tired from working at night.

ご質問ありがとうございます。 今回「(それは)疲れることだ」と表現したいのであれば、Yukiさんのおっしゃるように It is ... を主語にします。そして、主語が It のときは tiring となるので、 It is very tiring for them to work at night. 「夜働くことは、彼らにとってとても疲れることだ」 と表現できます。 また逆に、tired を使うのあれば、主語を「人」にします。 They get tired from working at night. 「彼らは、夜に働くことで疲れる」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
good icon

2

pv icon

2342

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2342

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら