疑問はもっともだって英語でなんて言うの?

何でそんな行動したの?と聞かれた際に そうだよね、もっともな質問だ、とか、あなたの疑問はもっともだ。 って英語でどう言えばいいですか?
default user icon
Mayukiさん
2022/01/08 20:43
date icon
good icon

1

pv icon

558

回答
  • That’s the exact question I thought you would ask me.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『疑問はもっともだ』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I thought you would ask the question. として『その質問をされると思いました。』とか、 That’s the exact question I thought you would ask me. とすると、『それはまさに聞かれると思っていた質問です。』 という意味になり、『そうだよね、もっともな質問だ』というニュアンスを伝えられます。 また、 Why did you do that? 『何でそんなことしたの?』と聞かれた際に、 Exactly. とすると、『そうだよね、もっともな質問だ。』を一言で表現することもできます。 参考になれば幸いです。
回答
  • It's natural you wonder why.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) It's natural you wonder why. 「あなたが何故なんだろうと思うのは自然なことです」 it's natural (that) ・・・・で「・・・・は自然なことだ」の意味です。 wonder は「~なのかなぁ」の意味の動詞です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

1

pv icon

558

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:558

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら