ウエストを測るからお腹を引っ込めないでねって英語でなんて言うの?
ウエストを測るから息を吸ってお腹を引っ込めたりしないでね。
回答
-
I am going to measure your waist, so make sure not to breathe in and pull in your stomach.
ご質問ありがとうございます。
"I am going to measure your waist,"=「私はあなたのウエストを測る」
"so make sure not to breathe in"=「なので、息を吸わないで」
"and pull in your stomach."=「お腹をひっこめないようにしてね。」
(☆"pull in"の代わりに"suck in"というフレーズも使えます。)
ご参考に。