脈を測るって英語でなんて言うの?

なんでかわからないけど、脈を測ると気持ち悪くなるんだよね、という場面です。 "measure one's pulse"でいいんでしょうか?回答よろしくお願いします!
Sotaさん
2020/05/28 18:24

2

2263

回答
  • Measure your pulse

  • Take your pulse

日本語の「脈を測る」が英語で「measure your pulse」か「take your pulse」と言います。

例文 (Example sentences):
なんでかわからないけど、脈を測ると気持ち悪くなるんだよね ー I don't know why, but when you measure your pulse, you feel uncomfortable.
脈を測ってもいいですか? ー Can I take your pulse?

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • measure one's pulse

  • measure your pulse

ご質問ありがとうございます。

おっしゃった通りに、「脈を測る」は英語で「measure one's pulse」や「measure your pulse」と言います。

主語によって使い方は違います。

例文:

I don't know why, but you usually feel uncomfortable when you measure your pulse.
なんでかわからないけど、脈を測ると気持ち悪くなるんだよね。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

2

2263

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:2263

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら