世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

実は奥さんとはマッチングアプリで知り合いました。って英語でなんて言うの?

英作文してみました。間違いの指摘お願いします。 Actually , We met my wife with dating app.
male user icon
takashi さん
2022/01/11 17:17
date icon
good icon

2

pv icon

2190

回答
  • To be honest, I met my wife on a dating app.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「実は」は「Actually」と言えますが、「To be honest」の方が自然です。 もし「we met my wife」はそのまま残ったら、「私達は奥さんとはマッチングアプリで知り合いました。」という意味になりますので、「we」の代わりに「I」にしました。そうすると、「I met my wife on a dating app」になります。 最終的に「To be honest, I met my wife on a dating app.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I actually met my wife on a dating app.

    play icon

  • To tell you the truth, I met my wife of a dating app.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I actually met my wife on a dating app.」「To tell you the truth, I met my wife of a dating app.」 =「実は奥さんとはマッチングアプリで知り合いました。」「本当の事を言うと奥さんとはマッチングアプリで知り合いました。」 (例文)I actually met my wife on a dating app three years ago. (訳)三年前実は奥さんとはマッチングアプリで知り合いました。 (例文)To tell you the truth, I met my wife of a dating app, not at a party. (訳)本当の事を言うと奥さんとはパーティーではなく、マッチングアプリで知り合いました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

2

pv icon

2190

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2190

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら