世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

上司の奥さんが妊娠しましたって英語でなんて言うの?

上司の奥さんが妊娠したそうです。
female user icon
naoさん
2016/05/22 13:30
date icon
good icon

4

pv icon

9280

回答
  • My boss's wife is expecting now.

  • My superior's wife has become/got pregnant.

妊娠している という形容詞は pregnant ですが、それを婉曲した言い方に、 expectingがあります。 この場合は、上司の奥さんのことですので、expectingの方が良いかと思いますが、向こうの人でしたら、pregnantも使うと思います。 「上司の奥さんが妊娠しました」 My boss's wife is expecting now. こちらは、now を付けて『妊娠した」という変化を表しています。 My superior's wife has become/got pregnant. こちらは現在完了で、「妊娠した」 この場合は、become preganant・get pregnant,どちらでもOKです。
回答
  • My boss's wife is pregnant.

My boss's wife is pregnant. →上司の奥さんが妊娠しました。 「上司の奥さんが妊娠しました」は上記のように言えると思います。 「上司」は「My boss」などと言えます。 【例】 I don't get along with my boss. →上司と馬が合わない。 ~~~~~~~~~ 「pregnant」は「妊娠している」という意味です。 【例】 Too much caffeine is bad for pregnant women. →カフェインのとりすぎは妊婦によくない。 ご質問ありがとうございました。
good icon

4

pv icon

9280

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9280

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら