世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

先立たれるって英語でなんて言うの?

彼は奥さんに先立たれました
default user icon
Fumikoさん
2020/11/07 09:20
date icon
good icon

6

pv icon

4271

回答
  • be predeceased by ...

ーHe is predeceased by his wife. 「彼は妻に先立たれた。」 be predeceased by で「先立たれる」 ーShe is survived by her husband Bob. 「夫ボブは妻に先立たれた。」 A is survived by B はよく死亡者略歴で見かける表現方法で、「BはAに先立たれた」という言い方です。 ご参考まで!
回答
  • Passed away before.

- "passed away" は「亡くなった」という丁寧な表現です。 - "before" は、この文脈で「前に」や「~より早く」という意味になります。 関連するフレーズや単語: - He was predeceased by his wife. - His wife passed away before him. - His wife died earlier than him.
good icon

6

pv icon

4271

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4271

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら