世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

腹いっぱいだから寝るって英語でなんて言うの?

お腹いっぱい食べたし眠くなって来たから寝る!と宣言する時、am goingを使うのかwill どちらか?いまいちわからずです。I had too much so i'll (i'm gonna take a nap) 自然な言い方あれば教えてくれますか。
default user icon
Summerさん
2022/01/13 06:15
date icon
good icon

5

pv icon

1091

回答
  • I'm going to have a nap because I'm so full.

  • I've eaten too much, so I think I need a little rest.

ーI'm going to have a nap because I'm so full. 「お腹がいっぱいだから昼寝をするよ」 この場合は be going to を使って言います。 to have a nap で「昼寝をする」 full で「満腹の」 ーI've eaten too much, so I think I need a little rest. 「食べ過ぎたからちょっと休息が必要だ」 eat too much で「食べ過ぎる」 rest で「休息・睡眠」 ご参考まで!
回答
  • I'm going to take a nap because I'm really full.

ご質問ありがとうございます。 ・I'm going to take a nap because I'm really full. =「お腹がいっぱいなので、昼寝をします。」 (例文)I'm going to take a nap because I'm really full.// Okay. See you later. (訳)お腹がいっぱいなので、昼寝をします。//オッケー。また後でね。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I ate too much so I'm going to take a nap.

以下のように表現することができます。 I ate too much so I'm going to take a nap. 食べすぎたから寝るね。 ate too much で「食べすぎた」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

5

pv icon

1091

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1091

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー