昔から足が硬いので、ストレッチのとき、足を90度くらいまでしか開けません。
ご質問ありがとうございます。
"Because my body is stiff,"=「私の体は硬いので」or "Because my legs are stiff"
(又は、"Because I'm not very flexible"=「私(の体)はあまり柔軟ではないので」)
"I can only stretch my legs up to 90 degrees."=「90度までしか私は開脚することができません。」
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
My body is inflexible, so I can only open my legs up to 90 degrees.
「私の身体は硬いので、足を90度までしか開脚できない」
inflexible「硬い、柔軟性がない」
open legs「足を開く」
up to「上限~まで」
degree「度」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」