世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

困った時は、身の回りの大人にたすけをもとめて!って英語でなんて言うの?

子どもに伝えたいです。助けを求めてね!って。

default user icon
Tomokoさん
2022/01/18 23:59
date icon
good icon

1

pv icon

3071

回答
  • When you're in trouble, always ask the adults around you for help.

ご質問ありがとうございます。

・When you're in trouble, always ask the adults around you for help.
=「困った時は必ず身の回りの大人にたすけをもとめてね。」

(例文)When you're in trouble, always ask the adults around you for help. They will be happy to help you.
(訳)困った時は必ず身の回りの大人にたすけをもとめてね。喜んで助けてくれるよ。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • When you are in trouble, seek the help of the adults around you!

  • If you are having trouble, ask the adults around you for help!

ご質問ありがとうございます。

① "When you are in trouble,"=「あなたが困ったときは」

"seek the help of the adults around you!"=「身の回りの大人たちに助けを求めなさい!」

② "If you are having trouble,"=「あなたが困っているときは」

"ask the adults around you for help!"=「周りにいる大人たちに助けを求めなさい!」

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

3071

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3071

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー