3つのバリエーションを考えてみました。
Stop it! I can't stop laughing! もうやめて!笑いが止まらない!
I can't stop ...ing ・・が止まらない。
下記の2例よりは優しい言い方です。
Stop making me laugh! 笑わせるのをやめてよ!
命令感が強いですね。
Don't you make me laugh anymore! もう絶対にそれ以上笑わせるなよ!
少し厳しい言い方です。
Stop. I can't take it anymore! 「もう止めて。耐えられないよ!」可笑しすぎてもう耐えられないよ、ということです。itは置かれている状況を指しますので、いろんな場面で使える表現です。
You're making me laugh too much! 「私を笑わせすぎです。」だからもう止めてくれー!という感じでしょうか。
もし実際に涙が出るぐらい笑っているなら"Please! I can't stop crying."「お願い!涙が止まらないよ」、お腹が痛くなるぐらい笑っているなら"My stomach hurts... Please stop!"「お腹痛いから..止めてよ」などと言っても楽しいと思います。