注文通りに供給できないって英語でなんて言うの?

今年は農産物のできが悪く、注文された数に全然足りません。
default user icon
hideさん
2022/01/19 23:03
date icon
good icon

0

pv icon

342

回答
  • We won't be able to fulfill the order.

    play icon

  • Due to the poor yield of produce this year, there won't be enough to fulfill the number of orders.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

この場合は、「注文通りに供給できない」は英語で「We won't be able to fulfill the order. 」と言えます。

また、「今年は農産物のできが悪く、注文された数に全然足りません」という文章の英訳知りたいなら、「Due to the poor yield of produce this year, there won't be enough to fulfill the number of orders.」になります。

ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

342

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:342

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら