コロナ無症状って英語でなんて言うの?

友達がコロナに感染したが無症状だったので、安心しました。
default user icon
yukoさん
2022/01/20 07:15
date icon
good icon

16

pv icon

1545

回答
  • with Covid but asymptomatic

    play icon

  • My friend tested positive for Covid but luckily he is asymptomatic.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

無症状はそのまま英訳すれば、「no symptoms」と言いますが、それよりよく使っている英単語は「asymptomatic」です。「no symptoms」は正しくないわけではないので、これでも使えば、問題ないです。
「コロナ無症状」と説明したいなら英語で「with Covid but asymptomatic」と言えます。

もし、「友達がコロナに感染したが無症状だったので、安心しました」と言いたいなら、自然な言い方で「My friend tested positive for Covid but luckily he is asymptomatic.」という風に言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • My friend had COVID, but he didn't have any symptoms which was good.

    play icon

ーMy friend had COVID, but he didn't have any symptoms which was good.
「友達がコロナにかかったけど症状がなくてよかった」
to have COVID で「コロナにかかる」
he didn't have any symptoms で「彼は何も症状がなかった」=「無症状だった」

ーMy friend tested positive for COVID, but he didn't show any signs of it.
「友達がコロナの検査で陽性になったが、無症状だった」
to test positive for ... で「…の検査で陽性になる」
he didn't show any signs of it で「彼はそれの何の兆候も見せなかった」=「無症状だった」

ご参考まで!
回答
  • asymptomatic

    play icon

  • have/had no symptoms

    play icon

以下のように表現することができます。

asymptomatic
無症状

have/had no symptoms
症状がない・なかった

symptoms で「症状」を英語で表現することができます。
asymptomatic と言うと「無症状」となります。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
good icon

16

pv icon

1545

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:1545

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら