世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無観客試合って英語でなんて言うの?

コロナウイルス感染対策に無観客のイベントが増えてる と言いたいです
default user icon
Naoさん
2020/03/05 09:38
date icon
good icon

96

pv icon

40891

回答
  • a match with no spectators

「無[観客](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55068/)試合」というのは a match with no spectators と表現することができます。 「[コロナウイルス感染対策](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/96254/)に無観客のイベントが増えてる」は The amount of matches with no spectators is increasing as part of measures to prevent the spread of the coronavirus で言うことができます。 「試合」は match か game になります。 スポーツによる、言い方が異なります。 野球 = game バスケ = game サッカー = match ラグビー = match 相撲 = bout テニス = match 参考になれば幸いです。
回答
  • a game with no fans

  • a match with no crowd

最初の言い方は、無[観客](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55068/)試合と言う意味として使いました。 最初の言い方では、a game は試合と言う意味として使います。with no fans は無観客でと言う意味として使いました。例えば、This is a game with no fans because of COVID-19. は、[コロナウイルス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/100728/)のせいで無観客の試合でしたと言う意味として使います。 二つ目の言い方は、無観客の対決と言う意味として使います。 二つ目の言い方では、a match は対決と言う意味として使いました。with no crowd は、無観客と言う意味として使います。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • match with no spectators

  • no fans/no crowd

match with no spectators 無観客の試合 no fans/no crowd ファンなし/観客なし 上記のように英語で表現することもできます。 例: The Tokyo Olympics were held with no spectators. 東京五輪は無観客で行われました。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

96

pv icon

40891

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:96

  • pv icon

    PV:40891

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら