世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

部屋を掃除するって英語でなんて言うの?

clean the room clean in the room What's the difference?
default user icon
dai56さん
2022/01/20 20:00
date icon
good icon

7

pv icon

9042

回答
  • clean my room

  • tidy up my room

ご質問ありがとうございます。 ・「clean my room」「tidy up my room」 =「私の部屋を掃除する」 (例文)I need to clean my room. (訳)私の部屋を掃除しなければなりません。 ・clean the room ※ある特定の部屋を示すときはtheを使います。 (例文)I will clean the room because a guest is coming. (訳)お客さんが来るので、部屋を片付けます。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • clean the/a room

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: clean the/a room 部屋を掃除する 部屋自体を掃除する場合は clean the/a room と言います。 clean in the room と言うと「部屋の中で(何かを)掃除する」ような印象になります。 例: I'm going to clean this bottle in my room. 私の部屋で、このボトルを掃除します。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

7

pv icon

9042

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9042

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら