世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女と腕を組んで歩いたって英語でなんて言うの?

彼女と腕を組んで歩いた。という時の表現はどうでしょう?
male user icon
tomさん
2022/01/20 23:40
date icon
good icon

8

pv icon

6471

回答
  • I walked arm in arm with my girlfriend in the park yesterday.

  • I linked arms with my girlfriend as we walked downtown.

ーI walked arm in arm with my girlfriend in the park yesterday. 「昨日彼女と腕を組んで公演を歩いた」 to walk arm in arm with ... で「…と腕を組んで歩く」 ーI linked arms with my girlfriend as we walked downtown. 「彼女と腕を組んでダウンタウンを歩いた」 to link arms with ... で「…と腕を組む」 ご参考まで!
回答
  • I walked arm in arm with her.

  • I walked with our arms interlocked.

ご質問ありがとうございます。 「腕」はarmと言います。腕を組んでいる状態はarm in armと言います。「腕を組む」という動詞はlink armsとinterlock armsとlock armsと言います。例:We linked our arms and walked.とかI locked arms with my girlfriend and walked. 「彼女」はherとgirlとwomanなどに訳せますが、付き合っている彼女はgirlfriendと言います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

6471

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6471

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー