在宅勤務によってなくなった通勤時間を別のことに当てるって英語でなんて言うの?
在宅勤務のメリットのひとつとして考えたものです。
在宅勤務によって通勤時間がなくなって、その時間に本を読んだり、家族と過ごしたり出来るという意味です。
回答
-
Now that 'm working from home, I no longer have to spend time commuting, so I can use the time for other things.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
Now that 'm working from home, I no longer have to spend time commuting, so I can use the time for other things.
「今在宅勤務をしているので、もはや通勤に時間を費やす必要がない。なので、その時間を他のことに使える」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
-
"Now that I'm working from home, the time I save from commuting to work I can use on other things."
- "Now that I'm working from home, the time I save from commuting to work I can use on other things."
"now that I'm working from home." 「在宅勤務によって」
"the time I save from commuting to work" 「通勤の余っている時間」・「なくなった通勤時間」
"I can use on other things" 「別のことに当てる」