よく~と言われていますって英語でなんて言うの?
例えばですが、(よく)大学で持った趣味や友人は一生ものだって言うよね(だと言われています)。といった文章を英語で言うとどうなるのでしょうか?日常会話などで「よく~っていうよね」というような表現にしていただきたいです。
回答
-
It is (often) said that .........
-
They say that .........
"よく~と言われています"
一般的に二つのパターンがあります。
一つのパターンは It's said that ..........
もう一つはThey say that ..........です。
They say のパターンの方が一般的でIt is said thatはフォーマルな形です。
回答
-
We often hear that college friends will be your friends for life.
Rainさん、こんにちは。
私からは別表現を紹介致します。
We often hear that ~
と、「よく言われる」ではなく「よく聞く」という言い方をしても
同じような意味を表現できます。
We often hear / that college friends will be your friends / for life.
よく聞きます / 大学の友人は友達であると / 一生
※for life は、「一生」「生涯に渡って」という意味です。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。