A low percentage of people who love kimonos usually wear them every day.
ご質問ありがとうございます。
「〜のうちの数割は」はそのまま英語で言うと「a percentage of」と言えます。
「着物が好きな人の数割(何人か)は、毎日着物を着て過ごしています。」という文書を英語にすると「A low percentage of people who love kimonos usually wear them every day.」になります。
もし、「何人か」というニュアンスを使いたいなら、そうすると、上記お英文にて「a low percentage」にしました。正直にこちの言い方の方がい自然です。
ご参考になれば幸いです。