いいアドバイスができなくてごめんねって英語でなんて言うの?
大学の研究でアドバイスを求められた際に的確なアドバイスをすることができませんでした。その際に使えるようなフレーズを教えてください。
回答
-
I'm sorry that I don't have any good advice.
-
I'm sorry that I can't help you.
ご質問ありがとうございます。
「アドバイス」は英語のadviceですので、そのままに使えます。ただ、「バ」じゃなく V の発音に頑張ってください!
「アドバイスを挙げる」とかはgive adviceと言いますので、I'm sorry that I can't give you any good adviceにも訳せます。
そして、一般的にI'm sorry that I can't help youを使えます。
よりカジュアルに伝える時に下記の英文を使えます。
例:Sorry I can't help...
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I'm sorry i can't give you very good advice.
-
I'm sorry I'm not good at giving advice.
ご質問ありがとうございます。
「〜ができなくてごめんね」というのは、I'm sorry の後に「〜ができなくて」文をつなげルコとで表現できます。
I'm sorry I can't give you very good advice.
「(私は)あなたに良いアドバイスをあげられなくて、ごめんね」
または、be good at「〜が得意だ」を使って
I'm sorry I'm not good at giving advice.
「ごめんね、私はアドバイスをあげることがあまり得意ではないの」
などと言うこともできます。
ご参考になれば幸いです。