不器用なので同時に二つの事ができないって英語でなんて言うの?

沢山のメールが届いたが、キャパが小さく、同時に二つのことができない事を伝えたいが、できなくてごめんねといった思いを込めて優しく伝えたい伝えたい。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/23 00:19
date icon
good icon

7

pv icon

8614

回答
  • I’m really sorry, but I can’t do two things at once

    play icon

  • I’m really sorry, I can’t multi task

    play icon

Do two things at once = 2つのことを同時にやる Multi task = 色々なことを同時にやること I’m really sorry を言うことで、「できなくて本当に悪い」というニュアンスがでます。
回答
  • I feel sorry that I can't reply to all of your messeges. I want to, but I just can't multitask.

    play icon

質問者さんへ こんにちは。回答が遅くなり申し訳ありません。 「優しく伝えたい」ということですので、 I want to (reply), but I just can't multitask. 「(返信)したいんだけど、マルチタスクが出来ない」 と表現してみました。just を入れることによって 「返信したいのは山々だけど、単にそういうことが 出来る人ではない」というニュアンスを伝えられます。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

7

pv icon

8614

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8614

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら