手順が間違っていたら教えてくださいって英語でなんて言うの?

職場に、休暇(ホリデー)の申請のメールをしたいのですが、初めて申請するので手続きの手順が間違っていたら教えて頂けると幸です、と添えたいです。 また、メールの最後はどのように締めくくるのがいいのでしょうか?
female user icon
ERIさん
2022/01/28 08:14
date icon
good icon

3

pv icon

475

回答
  • I'll much appreciate it if you would(could) tell me when I make a mistake in applying for a holiday leave.

    play icon

休暇(ホリデー)の申請のメールをしたいのですが、初めて申請するので手続きの手順が間違っていたら教えて頂けると幸です 休暇申請する apply for a holiday leave 間違う make a mistake 感謝する appreciate I'll much appreciate it if you would(could) tell me when I make a mistake in applying for a holiday leave.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Please tell me if I made a mistake during the process.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「手順」=「process」 「間違っていたら」=「if (I) made a mistake」 「教えてください」=「please tell (me)」 メールのためなら、上記の翻訳はちょうど良いです。丁寧だし、使いやすい表現です。 メールの最後はこうなります: Sincerely, (name) 例文: It's my first time applying for holiday leave, so please tell me if I made a mistake during the process. 初めて申請するので手続きの手順が間違っていたら教えて頂けると幸です。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

475

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:475

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら