起票元って英語でなんて言うの?
ヘルプデスク業務のチケット管理において
(チケットの)起票元
という表現について教えていただきたいです。
例文「起票元の弊社が提供した情報です」は、どのように表現すればよいでしょうか。
回答
-
Issue of ticket
-
This information is provided during the issue of ticket from our company.
ご質問ありがとうございます。
この場合は、「起票元」は「Issue of ticket」と言えると思います。
Yukoさんの例文をそのまま英語にすると「This information is provided during the issue of ticket from our company.」になります。
ご参考になれば幸いです。