世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

昔は20代で結婚する人が多かったが、今は30歳前後が多いって英語でなんて言うの?

今の日本の晩婚化について。
default user icon
takaさん
2022/01/28 21:01
date icon
good icon

2

pv icon

1782

回答
  • In the past, there were many people who got married in their twenties but now there's more people getting married around the age of thirty.

"昔は20代で結婚する人が多かったが、今は30歳前後が多い" - In the past, there were many people who got married in their twenties but now there's more people getting married around the age of thirty. - Before, there were many who married in their 20s but now more people get married around the age of thirty.
回答
  • "Before there were many people that got married in their 20's but now a lot of people get married when they're about 30."

- "Before there were many people that got married in their 20's but now a lot of people get married when they're about 30." "before" 「昔は」 "there were many people that ~" 「〜人が多かった」 "got married in their 20's" 「20代で結婚する」 "20's" = "twenties" 「20代」 "in their 20's" 「20代で」 "got married" 「結婚した」 "but" 「が」 "now" 「今は」 "a lot of people get married when they're about 30" 「30歳前後が多い」 "a lot of people" 「多い人」 "when they're about 30" 「30歳前後」
good icon

2

pv icon

1782

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1782

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら