世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

不義理を働くって英語でなんて言うの?

彼は前の職場には不義理を働いたので敷居が高い。 というようなことを表現するにはどう言えばいいでしょうか。
male user icon
Toshi Hさん
2022/01/29 17:09
date icon
good icon

1

pv icon

2914

回答
  • work dishonestly

    play icon

  • In his previous job he was known for working dishonestly, so the stakes are high by employing him.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この場合は、「不義理を働く」は英語で「work dishonestly」と言います。 また、「彼は前の職場には不義理を働いたので敷居が高い。」という文章の英訳を知りたいなら、下記の英文通りになります。 In his previous job he was known for working dishonestly, so the stakes are high by employing him. ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2914

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら