メールでやり取りをしているときに、相手が何日もたってやっと返事してきたとき、
「連絡が遅すぎます!」や「回答が遅すぎます!」
と一喝するような英語はありますでしょうか?
too lateを使うと、「もう間に合わなかった」というニュアンスになりそうなので、
You're reply is too late! というのはしっくりきません。
なにか適切な表現はありますか?
この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーYou took quite a while to get back to me.
「あなたは私に返事をするのにかなり時間がかかりました」=「返事が遅すぎる」
to get back to ... で「人に返事をする・折り返し連絡する」
もう少し丁寧に言うなら次のように言えます。
ーI didn't hear from you for a few days.
「数日あなたから連絡をもらいませんでした」
to hear from .. で「人から連絡をもらう」
ご参考まで!