あなたを知るのが遅すぎたって英語でなんて言うの?

DMM英会話のレッスンで、「あなたは本当に素晴らしい先生です。 あなたのことを知るのが遅すぎました。」と言いたいです。
kazuhoさん
2021/01/17 21:43

2

393

回答
  • I wish I had gotten to know you much sooner.

  • It's too bad I didn't know about you until recently.

この場合、日本語の通りに英訳すると不自然なので、次のように言うと良いでしょう。

ーYou're such a wonderful teacher. I wish I had gotten to know you much sooner.
「あなたはとても素晴らしい先生です。もっと早くあなたのことを知ることができたらよかったのに」
I wish I had gotten to know you much sooner. を使って表現できます。
to get to know you で「あなたと知り合う」

ーYou're a really great teacher. It's too bad I didn't know about you until recently.
「あなたは本当に素晴らしい先生です。最近まであなたのことを知らなかったのが残念です」
It's too bad I didn't know about you until recently. を使っても表現できます。

ご参考まで!

2

393

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:393

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら