世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「連絡が遅すぎます!」って英語でなんて言うの?

メールでやり取りをしているときに、相手が何日もたってやっと返事してきたとき、 「連絡が遅すぎます!」や「回答が遅すぎます!」 と一喝するような英語はありますでしょうか? too lateを使うと、「もう間に合わなかった」というニュアンスになりそうなので、 You're reply is too late! というのはしっくりきません。 なにか適切な表現はありますか?
default user icon
Keiさん
2022/02/02 09:31
date icon
good icon

2

pv icon

4222

回答
  • You took quite a while to get back to me.

    play icon

  • I didn't hear from you for a few days.

    play icon

この場合、次のように言うと良いでしょう。 ーYou took quite a while to get back to me. 「あなたは私に返事をするのにかなり時間がかかりました」=「返事が遅すぎる」 to get back to ... で「人に返事をする・折り返し連絡する」 もう少し丁寧に言うなら次のように言えます。 ーI didn't hear from you for a few days. 「数日あなたから連絡をもらいませんでした」 to hear from .. で「人から連絡をもらう」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4222

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4222

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら