安いのでいいから新しい時計欲しいなぁって英語でなんて言うの?

安いのでいいから新しい時計欲しいなぁ。 できればカッコいいやつ!
default user icon
Daiさん
2022/02/02 20:04
date icon
good icon

1

pv icon

310

回答
  • I would like a new watch. It's fine if it is cheap. If possible though, a cool one!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ☆「時計」は「腕時計」(watch) だという前提で訳しました。もし家に置くような時計でしたら"clock"になります。 "I would like a new watch."=「新しい時計が欲しいな。」 "It's fine if it is cheap."=「安くてもいい。」 "If possible though, a cool one!"=「出来ればカッコいいやつ!」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

310

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:310

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら