becauseの代わりにはfor, since が使えます。becauseよりも特にforは書き言葉で使われます。
since = 〜なので、〜だから
for = 〜のために
soの代わりは、therefore, as a result, consequentlyをよく使いました。
therefore = 従って、だから
as a result = 結果として
consequently = それ故に
the reason being.../the reason is.../the reason was...
他は存在します。
「だから」は英語では「therefore」も言えます。
例えば:
It is going to rain tomorrow, therefore the outdoor yoga event will be cancelled.
明日は雨だから、外のヨガイベントはキャンセルな状態になります。
「なぜなら」は英語では「The reason being...」か「The reason is...」か「The reason was...」になります。
例えば:
I didn't eat much yesterday. The reason was that I felt a bit sick.
昨日あまり食べなかったです。なぜなら、少し体調が悪かったので。
The mom didn't bring her child's indoor shoes to school, the reason being that it seems she forgot.
お母さんが子供の室内シューズを学校に持ってくるのは忘れました。なぜなら、忘れたみたい。
例:痛みはひどかった。だから出席できなった。
The pain was terrible. That's why I was absent.
The pain was terrible. Because of that, I was absent.
The pain was terrible. For that reason, I was absent.
この三つの言い方はいろいろ場面で使えますが、that's why 以外では会話的ではありません。でも試験に便利です。