If I'm not forced by necessity, I don't use English.
「必要に迫られないと, 英語を話せない」は英語に訳すとこのようです。
If I'm not forced by necessity, I don't use English.
他の言い方も存在します。
If I'm not forced to speak English, I don't use it.
If i'm not pressed to speak English, I don't speak it.
上記で書いたような状況だと、このように説明が出来ます。
I don't use English very much in my day-to-day life.
日常生活にあまり英語を使いません。
I don't really use English very much unless I'm forced to.
必要性がなかった場合に限らず、英語はあまり使いません。
I don't know much English, except the bare minimum that is necessary for me.
私の英語は必要最低限のことしかいわかりません。
英語頑張りましょう:)