必要にせまられてって英語でなんて言うの?

長年ペーパードライバーでしたが、子供の急病や雨の日の保育所への送迎などの必要に迫られて、車の運転をするようになりました。
default user icon
( NO NAME )
2017/12/13 14:29
date icon
good icon

5

pv icon

4194

回答
  • The situation now requires me to be a real driver again.

    play icon

回答例は、子供の急病に備える、送迎・・などの「必要性」の話をした後で話す状況を考えたものです。

因みに、「長い間ペーパードライバーであった。」は、”I have been on a ”driver on paper only” status for a long time.”などと表現出来ますので参考にしてください。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
good icon

5

pv icon

4194

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら