慰霊塔って英語でなんて言うの?
慰霊塔、戦争などで犠牲になった方々の霊を慰めるために建てられた塔は何といいますか
回答
-
memorial tower
戦争などで犠牲になった方々の霊を慰めるという、「慰霊」は英語で「memorial」で表現します。
ニュアンスとして日本語の慰めるというより、「記憶に残す、この方々を忘れず敬意を持つ」になっています。日本語の慰めるというニュアンスを持ちながら自然な英語にするのはちょっと難しいですが、表す気持ちとして日本語と大きい違いはないと思います。
〜塔=〜tower
→
memorial tower
慰霊塔
ご参考になれば幸いです!