翻訳機能で調べるIt's important to study and use what you learn a lot before you forget it.と出ます。
日本語訳にすると「覚えたことは忘れないうちにたくさん勉強して使うことが大切です」とでます。少しのニュアンスの違いなのですが自分の伝えたい事は英語だとどう言うか知りたいです。
Before you forget what you have learned, it is crucial to use it as many times as possible.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『勉強して学んだことを忘れる前に沢山使う事が大事だと思う』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Before you forget what you have learned, it is crucial to use it as many times as possible.
として、『学んだことを忘れる前にできる限りたくさん使うことが重要です。』と言えます。
少し変えて、
Output is arguably just as important as input for learning, in my opinion.
とすると、『使うこと(出力)は学ぶこと(入力)と同じくらい重要だと思います。』というような表現もできますね!
参考になれば幸いです。