ようこそマラソン大会へ!一緒に応援しましょう!って英語でなんて言うの?
今度、英語でマラソン大会の司会をすることになりそうです。マイクで、大勢の観客の方を前にアナウンスする言い方を知りたいです。
回答
-
"Welcome to the marathon race! Let's all cheer the athletes on!"
- "Welcome to the marathon race! Let's all cheer the athletes on!"
"welcome to ~" 「ようこそ〜へ」
"the marathon race" 「マラソン大会」代わりにマラソン大会の名前を言います、例えば "Tokyo Marathon"
"Let's all ~" 「〜しましょう」
"cheer the athletes on" 「選手たちを応援する」
回答
-
Welcome to the marathon! Let's cheer on all the participants together!
Welcome to the marathon! Let's cheer on all the participants together!
マラソンへようこそ!一緒に参加者の応援をしましょう!
上記のように英語で表現することができます。
cheer on は「応援する」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。