My love for you is deeper than the Mariana Trench and higher than Mt. Everest.
ご質問ありがとうございます。
「君への愛はマリアナ海溝より深く、エベレストよりも高い」はそのまま英語でいうと「My love for you is deeper than the Mariana Trench and higher than Mt. Everest.」になります。
「君を失った悲しみは他に例えようがない」は英語で「There's no other way to describe my grief over losing.」と言えます。
「子どもを育てた大変さは独身者に理解できるはずがない」は「Some people can't comprehend just how difficult it is to raise children.」になります。
「結婚までの道のりは国道4号線とほぼ同じくらい長かった」は「The path leading up to marriage was just as long as Route 4.」になります。
最後に「~よりも儚い」は「more short-lived than」になります。
ご参考になれば幸いです。