"Because I write a rough draft first and then re-write it, it takes some time."
- "Because I write a rough draft first and then re-write it, it takes some time."
"because ~" 「〜から」
"I write a rough draft" 「私は下書きして」
"first" 「まず」
"and then" 「その後」
"re-write it" 「書き直して」
"it takes some time" 「時間かかっちゃった」
I take a lot of time to write my messages since I write a draft first and then rewrite them.
「下書きして書き直してってやってたら時間かかっちゃった」は英語で「I take a lot of time to write my messages since I write a draft first and then rewrite them.」と言います。「下書き」は「draft」と言って「書き直す」は「rewrite」と言います。
下書きして書き直してってやってたら時間かかっちゃってごめんね。
I'm sorry I take a lot of time to write my messages since I write a draft first and then rewrite them.